異象使命

  • 本會異象

     

    O God, with all our hearts we long to be:

    • a movement of churches
    • transformed by Christ,
    • transforming Canada and the World.

     

    By your grace and for your glory:

    • Renew and empower us through a fresh encounter with yourself
    • Release us to be strategic in service, kingdom-connected in practice, passionate in pursuit of your mission and mercy

     

    Use us to fulfill your purpose for Canada and the world. 

  • 宣道會標誌

     

     Logo Cross.

    十字架: 基督是拯救之主

    十字架象徵基督的死作成每個信徒的救恩。(約 3:16)

     

    Logo Laver.

    洗濯盤: 基督是我們成聖之主

    洗濯盤象徵神使我們成聖的恩典,使我們每日從罪中得潔淨。(帖前 5:23,24)

     

    LogoPitcher

    油瓶: 基督是醫治之主

    油瓶象徵聖靈和醫治。(賽 53:4,5下)

     

    Logo Crown.

    冠冕: 基督是再來之主

    冠冕象徵主的再來,和那些分享基督榮耀的信徒所獲得的獎賞。(徒 1:11下)

     

  • 宣道會信仰

       

            敬奉獨一真神,無限至善,永存三位一體;聖父、聖子、聖靈。

                    There is one God,[i] who is infinitely perfect,[ii] existing eternally in three persons: Father, Son, and Holy Spirit.[iii]

     

            相信耶穌基督,既為真神,也為完人,為聖靈感孕,藉童貞女馬利亞而生,捨身十架,為贖罪犧牲,義者代替不義,使信者藉寶血得生,稱義得救。又按聖經所記,死後三日復活,今尊為我們大祭師,榮坐神的右邊,不日再來,建立公義和平國度。

                    Jesus Christ is true God and true man.[iv] He was conceived by the Holy Spirit and born of the Virgin Mary.[v] He died upon the cross, the Just for the unjust, as a substitutionary sacrifice, and all who believe in Him are justified on the ground of His shed blood. He arose from the dead according to the Scriptures.[vi] He is now at the right hand of the Majesty on high as our great High Priest.[vii] He will come again to establish His kingdom of righteousness and peace.[viii]

     

           聖靈乃受差遣之聖者,內住信徒心中,引領及教導信徒,賜予能力,使世人為罪、為義、為審判自責。

                    The Holy Spirit is a divine Person, sent to indwell,[ix] guide, teach and empower the believer, and to convince the world of sin, of righteousness and of judgment.[x]

     

           新舊約聖經乃神所默示,絕無錯誤,神啟示聖旨使人得救,為基督徒信仰與生活法典。

                    The Old and New Testaments, inerrant as originally given, were verbally inspired by God and are a complete revelation of His will for the salvation of people. They constitute the divine and only rule of Christian faith and practice.[xi]

     

           神按己形像造人,後世人因悖逆而墮落,咎取身體靈魂死亡,後代人類生具罪性,遠離生命之主,惟賴主耶穌基督代贖鴻恩,信者蒙恩得救,永享恩福,頑梗不信者被罰受苦。

                    Humankind, originally created in the image and likeness of God,[xii] fell through disobedience, incurring thereby both physical and spiritual death. All people are born with a sinful nature, are separated from the life of God, and can be saved only through the atoning work of the Lord Jesus Christ.[xiii] The destiny of the impenitent and unbelieving is existence forever in conscious torment, but that of the believer is everlasting joy and bliss.[xiv]

     

           耶穌基督成就普世救恩,悔改相信者自聖靈重生,蒙受永生救恩,貴為神的兒女。

                    Salvation has been provided only through Jesus Christ. Those who repent and believe in Him are united with Christ through the Holy Spirit and are thereby regenerated (born again), justified, sanctified and granted the gift of eternal life as adopted children of God.[xv]

     

           信徒當被聖靈充滿,成聖歸主,此乃神旨。生命與世人不同,生活分別為聖,順從神旨,生活聖潔,事奉得力。

                    It is the will of God that in union with Christ each believer should be sanctified thoroughly[xvi] thereby being separated from sin and the world and fully dedicated to God, receiving power for holy living and sacrificial and effective service toward the completion of Christ's commission.[xvii]

                      This is accomplished through being filled with the Holy Spirit which is both a distinct event and progressive experience in the life of the believer.[xviii]

               

           耶穌基督成就救恩,包括使人肉身得蒙醫治,信徒當照聖經教訓為病人抹油禱告,此乃教會今時所享特權。

                    Provision is made in the redemptive work of the Lord Jesus Christ for the healing of the mortal body. Prayer for the sick and anointing with oil as taught in the Scriptures are privileges for the Church in this present age.[xix]

     

           教會乃由所有信靠耶穌基督、蒙寶血赦罪得贖、藉聖靈重生的信徒組成。教會元首基督,曾差遺使徒將福音傳遍天下,向各國萬民作見證。

                    The universal Church, of which Christ is the Head, consists of all those who believe on the Lord Jesus Christ, are redeemed through His blood, regenerated by the Holy Spirit, and commissioned by Christ to go into all the world as a witness, preaching the Gospel to all nations.[xx]

                    The local church, the visible expression of the universal Church, is a body of believers in Christ who are joined together to worship God, to observe the ordinances of Baptism and the Lord's Supper, to pray, to be edified through the Word of God, to fellowship, and to testify in word and deed to the good news of salvation both locally and globally. The local church enters into relationships with other like-minded churches for accountability, encouragement and mission.[xxi]

     

           將來死人復活,義者復活得永生,不信者復活受審。

                    There shall be a bodily resurrection of the just and of the unjust; for the former, a resurrection unto life;[xxii] for the latter, a resurrection unto judgment.[xxiii]

     

    十 一   主耶穌基督必隨時復臨,這重要的真理帶給聖徒活潑盼望,激勵信徒生活分別為聖,事奉熱切忠誠。

                    The second coming of the Lord Jesus Christ is imminent and will be personal and visible.[xxiv] As the believer's blessed hope, this vital truth is an incentive for holy living and sacrificial service toward the completion of Christ's commission.[xxv]



    [i] Isa. 44:6; 45:5-6

    [ii] Matt. 5:48; Deut. 32:4

    [iii] Matt. 3:16-17; 28:19

    [iv] Phil. 2:6-11; Heb. 2:14-18; Col. 2:9

    [v] Matt. 1:18; Luke 1:35

    [vi] 1Cor. 15:3-5; 1John 2:2; Acts 13:29

    [vii] Heb. 4:14-15; 9:24-28

    [viii] Matt. 25-31-34; Acts 1:11

    [ix] John 14:16-17

    [x] John 16:7-11; 1Cor. 2:10-12

    [xi] 2Tim. 3:16; 2Pet. 1:20-21

    [xii] Gen. 1:27

    [xiii] Rom. 8:8; 1John 2:2

    [xiv] Matt. 25:41-46; 2Thes. 1:7-10

    [xv] Titus 3:5-7; Acts 2:38; John 1:12; 1Cor. 6:11

    [xvi] 1Thes. 5:23

    [xvii] Acts 1:8

    [xviii] Rom. 12:1-2; Gal. 5:16-25

    [xix] Matt. 8:16-17; James 5:13-16

    [xx] Eph. 3:6-12; 1:22-23

    [xxi] Acts 2:41-47; Heb. 10:25; Matt. 28:19-20; Acts 1:8, 11:19-30; 15

    [xxii] 1Cor. 15:20-23

    [xxiii] 2Thes. 1:7-10

    [xxiv] 1Thes. 4:13-17

    [xxv] 1Cor. 1:7; Titus 2:11-14; Matt. 24:14; 28:18-20

     

Top